‘Dying People’ atau ‘People Dying’?


(Posting tentang penjelas (modifier) vs klausa ajektiva pendek (reduced adjective clause))

Kembali ke rutinitas: Ada siswa yang bertanya mana yang sebetulnya benar: dying people atau people dying. Dia mengatakan bahwa dia bisa menemukan kedua-duanya. Yang pertama dia peroleh gampang lewat pencarian Google; yang kedua dia dapatkan dalam lirik satu lagu Michael Jackson: “There are people dying”. Saya jelaskan bahwa dua-duanya benar. Dalam dying people, dying-nya difungsikan lebih sebagai penjelas kata benda (modifier) dan diletakkan di sebelah kiri seperti layaknya kata sifat pada umumnya. Dalam people dying, dying-nya dimaksudkan lebih sebagai klausa ajektiva pendek yang masih sebagai penjelas kata benda (reduced adjective clause) dan diposisikan di sebelah kanan—dan dia bisa dikembalikan menjadi klausa ajektiva lengkap ((complete) adjective clause): who are dying –> people who are dying. Yang penting dipahami adalah bahwa prinsip ini juga berlaku untuk banyak kata penjelas (modifier) dan klausa ajektiva pendek (reduced adjective clause) yang lain.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *