Guru Bahasa Inggris Yang Mumpuni Otomatis Guru Bahasa Indonesia Yang Mampu


(Posting tentang guru Bahasa Inggris mumpuni yang otomatis dapat menjadi guru Bahasa Indonesia yang mampu)

Dari kacamata proses transfer (transfer process) dan transfer positif (positive transfer) ditambah dengan kelebihan menjadi dwi- atau multibahasa (bi- or multilingual), dapat diprinsipkan bahwa guru Bahasa Inggris yang mumpuni dapat otomatis menjadi guru Bahasa Indonesia yang mampu; guru Bahasa Inggris yang mumpuni otomatis mampu mengajarkan Bahasa Indonesia.

Saya melemparkan ide ini dalam sebuah seminar internasional tentang pengajaran Bahasa Indonesia di Makassar. Argumentasinya adalah bahwa ternyata apa-apa yang diajarkan dalam Bahasa Inggris dan masalah yang ditemukan di dalamnya dapat dikembalikan kepada pengajaran Bahasa Indonesia. Ini menjadi seperti proses bolak-balik yang—menariknya—bermula dari tahapan pengajaran Bahasa Inggris, bukan dari pengajaran Bahasa Indonesia.

Ada beberapa orang yang menyatakan tidak setuju dengan ide saya karena mereka menjadi mempertanyakan peran guru Bahasa Indonesianya sendiri. Saya sampaikan bahwa kalau tidak praktis itu dapat dilakukan, komprominya adalah bahwa guru Bahasa Inggris dapat memberikan temuan fakta dan masalah dalam Bahasa Inggris siswa kepada guru Bahasa Indonesia untuk diremedi—diperbaiki.

Ini utamanya masalah siswa dalam berbahasa pada tatar frasa, kolokasi, klausa, perkawinan klausa, perkawinan lebih banyak klausa, paragraf, dan wacana.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *